(@) 第62章 萬物之奧 도는 만물의 깊은 곳에 숨어 있으며, 선한 자의 보배이자 악한 자의 피난처이다.
1. 원문 해석

[현토 원문]

[핵심어 정리]
- 道(도) : 만물이 돌아오는 근원 / 판단 이전의 바탕
- 萬物之奧(만물지오) : 모든 것의 깊숙한 중심
- 善人之寶(선인지보) : 이미 괜찮은 사람에게는 지침
- 不善人之所保(불선인지소보) : 아직 부족한 사람에게는 보호막
- 美言(미언) : 보기 좋은 말 / 팔리는 말
- 尊行(존행) : 드러나는 선행 / 보여지는 행동
- 坐進此道(좌진차도) : 멈춰 서서 도에 들어감 / 서두르지 않는 깨달음
- 求以得(구이득) : 찾으면 닿는 성질
- 有罪以免(유죄이면) : 잘못이 있어도 돌아올 수 있음
[원문 해석]
'도'라는 것은 '만물의 깊은 근원'이요, '선한 사람의 보배'요, '선하지 않은 사람도 지켜야 할 바'이다.
'아름다운 말'은 시장에 내놓을 수 있고, '존귀한 행동'은 남에게 자랑할 수 있지만, 사람의 선하지 않음을 어찌 버릴 것이 있겠는가? (도는 선하지 않은 사람도 버리지 않고 포용한다.)
'그러므로 천자를 세우고 삼공'을 둘 때,
아름다운 옥을 손에 들고 사두마차보다 앞세운다 하더라도, '앉아서 이 도를 깨닫고 나아감'만 못하다.
옛 사람들이 이 도를 귀하게 여긴 까닭은 무엇인가? 구하면 얻고, 죄가 있어도 용서받기 때문이 아니겠는가?
그러므로 천하에서 귀하게 여기는 것이다.
2. 영문 번역
The Universal Sanctuary : Tao as the Hidden Core of All Existence
"The Tao is the deep source/storehouse of all things, the treasure of the good person, and the refuge for the not-good person." Fine words can buy respect in the marketplace; fine deeds can influence other. Why should we reject people who are not good? (The Tao does not reject them.) Therefore, in setting up the Son of Heaven and appointing the Three Ministers, though one presents the great jade tablet before the four-horse chariot, it is not equal to sitting still and advancing into this Tao. Why did the ancients prize this Tao? Is it not because they said: Seek, and you shall find; have guilt, and you shall be forgiven? Therefore, it is prized by the whole world.
3. 핵심 요약
- 도의 포용성과 보편성: '도(道)'는 '만물이 숨어 있는 깊은 근원(萬物之奧)'이자 만물의 저장소입니다. 도는 선한 사람에게는 보배가 되지만, '선하지 않은 사람(不善人)'에게도 지켜야 할 피난처가 됩니다. 도는 그 누구도 버리지 않고 포용하는 보편적인 가치를 지닙니다.
- 형식적 가치와의 대비: '미사여구(美言)'나 '훌륭한 행동(美行)'은 일시적으로 사회적 존중을 얻게 하지만, 이는 도를 깨닫는 것에 비할 바가 못됩니다. 천자를 세우는 성대한 의식과 보물보다 '고요히 앉아 도를 깨닫는 것(坐進此道)'이 훨씬 더 중요합니다.
- 도의 궁극적인 매력: 옛 사람들이 도를 가장 귀하게 여긴 이유는, 누구라도 도를 구하면 얻을 수 있고 (求以得), 죄가 있는 사람이라도 도에 의지하면 용서받을 수 있기 때문입니다 (有罪以免). 이러한 용서와 포용의 힘 때문에 도는 천하에서 가장 귀한 존재로 숭상됩니다.
4. 상황극

[Scene] 신규 입사자(A)가 화려한 스펙과 언변으로 상사(B)에게 자신을 어필하려 하자, 상사(B)가 노자의 가르침을 조언합니다.
[Dialogue]
- Newcomer A: I’ve got the top certificates, nailed the welcome speech, my resume is perfect!
I deserve a high-profile project. - Manager B: Nice work, it looks impressive on paper.
But flashy stuff is just the surface. - A: Surface? Aren’t strong credentials and a good reputation the key assets?
- B: They help, sure. But what really matters is what you quietly build underneath—your actual skills, your ability to deliver, your reliability.
The shine gets noticed fast, but it fades if the foundation’s weak. - A: So, focus less on showing off and more on actually doing?
- B: Exactly. Stop worrying about the spotlight.
Do the work well, consistently, and let that speak for itself.
The results—and respect—will follow naturally.
5. 여향(餘香): 진심의 가치

6. 송(頌)
도는
잘난 사람만의 비밀이 아니다.
이미 괜찮은 사람에겐
나침반이 되고,
아직 엉킨 사람에겐
난간이 된다.
빛나는 말은
팔 수 있고,
멋진 행동은
전시할 수 있다.
하지만
사람의 어두운 부분을
어디에 버릴 수 있겠는가.
도는
그걸 버리지 않는다.
잘못된 사람도
줄에서 끊지 않는다.
왕을 세우고
높은 자리를 나누는 순간에도
금보다 값진 건 따로 있다.
앞으로 달려가지 않고,
과시하지도 않고,
그저
잠시 멈춰
이 흐름에 앉아보는 것.
도는
찾는 사람에게
조용히 열린다.
실수한 사람에게도
문을 닫지 않는다.
그래서
사람들은
이걸 귀하게 여긴다.
잘 살아서가 아니라,
다시 살아갈 수 있게 해주기 때문에.
도는
완벽의 보상이 아니라,
돌아올 수 있다는 약속이다.
2025.12.31.
Horus Hawks
'맨발의 산책 > 노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
| 第63章 爲於未有: 일을 행할 때 무위로 하며, 작은 일도 소홀히 하지 않고 신중해야 한다. (0) | 2025.12.31 |
|---|---|
| 第61章 大者宜下: 큰 나라는 낮은 곳에 처하는 암컷의 덕을 갖춰야 작은 나라를 포용한다. (0) | 2025.12.31 |
| 第60章 烹小鮮也: 큰 나라를 다스리는 것은 작은 생선을 굽듯, 자주 뒤집지 않아야 한다. (0) | 2025.12.31 |
| 第59章 早服謂重: 사람을 다스리는 데는 검소함과 절제가 근본이며, 도를 지켜야 오래간다. (0) | 2025.12.31 |
| 第58章 禍福相依: 재앙 속에는 복이 숨어 있고, 복 속에는 재앙이 도사리듯, 세상은 역설이다. (0) | 2025.12.30 |