(@) 第23章 希言自然 자연은 폭풍을 오래 지속하지 않듯, 과도한 언행은 오래가지 못한다.
1. 원문 해석

[현토 원문]

[핵심어 정리]
- 希言(희언) : 말을 아낌 / 과잉 표현의 중단
- 自然(자연) : 인위 없음 / 스스로 그러함
- 飄風(표풍) : 회오리바람 / 과도한 힘
- 驟雨(주우) : 소나기 / 감정의 폭발
- 天地(천지) : 자연의 운행 원리
- 從事於道(종사어도) : 도를 따라 삶을 운영함
- 同於道/同於德/同於失(동어도/동어덕/동어실) : 무엇과 함께하느냐가 곧 나의 상태
- 信不足(신부족) : 내면의 신뢰 결핍
- 有不信(유불신) : 외부의 불신을 불러옴
[원문 해석]
'말을 아끼는 것'이 '자연스러운 도리'이다.
'그러므로 회오리 바람'은 아침 내내 불지 않고, '소나기'는 하루 종일 내리지 않는다.
누가 이렇게 만드는가? '하늘과 땅'이니라.
하늘과 땅도 오히려 (맹렬한 것을) 오래 지속시키지 못하거늘, 하물며 사람에게 있어서랴?
그러므로 '도를 따라 일하는 사람'은, 도를 따르는 이는 도와 하나가 되고, 덕을 따르는 이는 덕과 하나가 되며, 잃음을 따르는 이는 잃음과 하나가 된다.
도와 하나가 된 자는 도 역시 기꺼이 그를 얻으려 하고, 덕과 하나가 된 자는 덕 역시 기꺼이 그를 얻으려 하며, 잃음과 하나가 된 자는 잃음 역시 기꺼이 그를 얻으려 한다.
(자신의 내면에) 믿음이 부족하면, (타인으로부터) 불신을 얻게 되느니라.
2. 영문 번역
The Silence of Nature : Letting Go of Excessive Talk and Action
To speak little is natural. Therefore, a fierce wind does not last all morning, and heavy rain does not last all day. Who causes this? Heaven and Earth. Even Heaven and Earth cannot make their strong actions endure for long, so how much less can man? Therefore, he who engages in the Way (Tao): He who accords with the Tao is accepted by the Tao; he who accords with Virtue (Dé) is accepted by Virtue; he who accords with Loss is accepted by Loss. If one's own faith (in the Tao) is insufficient, there will be lack of faith from others.
3. 핵심 요약
- 말을 아끼는 지혜 (希言自然): 자연은 맹렬하고 폭력적인 현상(강풍, 소나기)을 오래 지속시키지 않습니다. 이는 곧 극단적인 행위나 과도한 언변은 비자연적이며 오래가지 못한다는 것을 의미합니다. 리더는 말을 아끼고 조용히 순리에 맡겨야 합니다.
- 도의 일치 (同於道): 도를 따르는 사람은 그 자체가 도와 덕과 일치하게 됩니다. 즉, 자신이 추구하는 바의 본질과 하나가 되어 그 결과를 받아들이게 됩니다.
- 신뢰의 근원 (信): 자신의 내면에 도에 대한 '확고한 믿음(信)'이 없는 사람은, 결국 타인과의 관계에서도 신뢰를 얻지 못하게 됩니다. 진정한 믿음은 외부의 과장된 행동이 아닌 내면의 고요함에서 나옵니다.
4. 상황극

[Scene] SNS에서 과장된 언변으로 인기를 얻으려다 금세 비판을 받고 사라진 인플루언서(A)를 보며, 현명한 마케터(B)가 조언합니다.
[Dialogue]
- Marketer A: That influencer burned out really fast.
She was everywhere—loud, aggressive, nonstop. - Veteran Marketer B: Yeah… that kind of energy never lasts long.
If a brand feels like it’s shouting all the time, people tune out pretty quickly. - A: So what actually works long-term then?
- B: Usually the quieter ones.
The brands that just keep showing up—same tone, same values—like a river instead of a waterfall.
Nothing flashy, but they’re always there. - A: Makes sense. But she also lost people’s trust. That part was brutal.
- B: People can tell when someone doesn’t fully believe what they’re saying.
When the words are bigger than the conviction, it feels off.
Trust comes from calm consistency, not volume.
5. 여향(餘香): 말과 힘을 아끼기

6. 송(頌)
말이 많아질수록
힘이 빠진다.
진짜 자연은
설명하지 않는다.
회오리도
잠깐이고,
소나기도
하루를 넘기지 않는다.
가장 센 것조차
오래 버티지 못하는데
사람이
늘 흥분한 채로
살 수 있을까.
그래서
조용히 가는 사람이
멀리 간다.
도와 함께 살면
도 같은 일이 생기고,
덕을 따라가면
덕 같은 결과가 온다.
반대로
잃는 것에 매달리면
계속 잃는다.
삶은
어디에 서 있느냐보다
무엇과 함께하느냐의 문제다.
그리고
한 가지는 분명하다.
내가 나를 믿지 못하면
세상도
나를 믿지 않는다.
그래서
말을 줄이고,
속도를 늦추고,
자연 쪽으로
한 발 옮긴다.
그게
가장 빠른 길이다.
2025.12.27.
Horus Hawks
'맨발의 산책 > 노자 도덕경' 카테고리의 다른 글
| 第24章 餘食贅行: 발돋움하거나 스스로를 내세우는 자는 도에 이르지 못하고 결국 넘어진다. (0) | 2025.12.27 |
|---|---|
| 第22章 曲則全也: 굽어지는 것이 온전해지고, 적은 것이 얻어진다. 억지로 하지 말라. (0) | 2025.12.27 |
| 第21章 恍兮惚兮: 도의 덕은 흐릿하고 아득하며, 그 안에 정수와 진실함이 있다. (1) | 2025.12.27 |
| 第20章 獨異於人: 홀로 도를 지키는 나는 세상과 달라 고독하지만, 하늘의 양식을 귀히 여긴다. (0) | 2025.12.27 |
| 第19章 見素抱朴: 성인聖人의 지혜를 버리고 소박함으로 돌아가 욕망을 줄여야 한다. (0) | 2025.12.27 |