Illuminating Minds, Bridging Worlds

마음을 맑히고 세상을 잇는 어나더.웍스

Dig up the ... 자세히보기

맨발의 산책/노자 도덕경

第19章 見素抱朴: 성인聖人의 지혜를 버리고 소박함으로 돌아가 욕망을 줄여야 한다.

Horus Hawks 2025. 12. 27. 19:23

(@)第19章 見素抱朴 성인聖人의 지혜를 버리고 소박함으로 돌아가 욕망을 줄여야 한다.

1. 원문 해석

[현토 원문]

[핵심어 정리]

  • 絕聖(절성) : 성인 흉내·권위적 가르침을 끊음
  • 棄智(기지) : 계산된 지혜 / 인위적 똑똑함을 버림
  • 絕仁棄義(절인기의) : 규범화된 도덕의 중단
  • 巧利(교리) : 교묘한 기술 + 이익 중심 사고
  • 盜賊(도적) : 탐욕 구조가 낳은 결과
  • 文不足(문부족) : 말과 형식의 한계
  • () : 흰 비단 / 꾸밈없음
  • () : 통나무 / 가공되지 않은 본성
  • 少私寡欲(소사과욕) : 사사로움 줄임 / 욕망 절제

[원문 해석]

성인의 가르침을 끊고 인위적인 지혜를 버리면, 백성의 이익이 백 배가 될 것이고, 인을 끊고 의를 버리면, 백성은 자연스러운 효도와 자애로 돌아갈 것이며, 교묘함을 끊고 이익을 버리면, 도적과 도둑이 없어질 것이다.

이 세 가지(절성, 절인, 절교)의 표면적인 것을 버리는 것으로는 부족하니, 그러므로 (백성들에게 근본으로) 돌아갈 바를 가르쳐야 한다.

흰 비단(꾸밈없음)을 드러내고 통나무(질박함)를 안으며, 사사로움을 줄이고 욕심을 적게 할지니라.


2. 영문 번역

Simplify Your Life : Embracing Plainness and Reducing Desires

 

Discard Sageness and abandon Wisdom; the people will benefit a hundredfold. Discard Benevolence and abandon Righteousness; the people will return to filial piety and parental love. Discard Skill and abandon Profit; robbers and thieves will disappear. These three things (Sageness, Benevolence, Skill) are inadequate (to ensure lasting peace). Therefore, let the people have something they can truly rely on: Manifest Plainness and embrace Simplicity; Lessen Selfishness and curb Desires.


3. 핵심 요약

  1. 근본적인 인위성 제거: 사회의 모든 인위적 기준(聖智, 仁義, 巧利)을 제거해야만 자연스러운 선함(孝慈)과 평화(盜賊無有)가 회복됩니다. 인위적인 미덕을 쫓는 것이 오히려 사회적 갈등을 유발하는 원인이라고 봅니다.
  2. 삶의 강령 (見素抱樸): 인위적인 것을 끊어낸 후, 백성들이 추구해야 할 근본적인 삶의 태도를 제시합니다. 그것은 '꾸밈없는 소박함(見素抱樸)''욕심의 절제(少私寡欲)'입니다.
  3. 소박함의 힘: 복잡한 지혜나 도덕적 강요 대신, 개인의 욕심과 사사로움을 줄이는 소박한 삶이야말로 국가와 개인 모두에게 백 배의 이익을 가져다주는 궁극적인 해결책입니다.

4. 상황극

[Scene] 고도의 전략과 지식을 쌓는 데 지쳐버린 젊은 전문가(A), 단순한 삶을 사는 친구(B)에게 조언을 구합니다.

[Dialogue]

  • Professional A (tired face):
    I just finished a seminar on Extreme Profit Growth,
    read three “how-to-win-everything” books…
    and honestly? I’m fried.
    But I need all this, right? That’s how you succeed.
  • Friend B: Or… that might be why you’re so tired.
    A lot of that stuff is just mental noise dressed up as wisdom.
  • A: But if I stop sharpening my strategy, won’t I fall behind?
  • B: Not really.
    Half the stress comes from trying to be overly clever and optimized all the time.
    Drop some of that, and a lot of the inner chaos disappears on its own.
  • A: So what am I supposed to do instead—nothing?
  • B (smiles): Nothing fancy. Keep things simple.
    Stop trying to squeeze value out of every second.
    Want less. Compete less.
    You don’t need to be the smartest person in the room—
    just someone who isn’t burning themselves out.
  • A: So… fewer hacks, more breathing?
  • B: Exactly.
    When life gets simpler, success stops feeling like a fight.

5. 여향(餘香): 단순하게 살 용기


6. ()

 

너무 많이 알려주면
사람은
움직이지 않는다.

 

너무 똑똑해지면
사는 법을
잊는다.

 

착하라고 말할수록
사랑은
계산이 되고,

 

정의롭다고 외칠수록
편이 갈린다.

 

요령을 가르치고
이득을 좇게 만들면
도둑은
밖이 아니라
안에서 생긴다.

 

그래서
도덕경은 말한다.

 

덜 가르쳐라.
덜 꾸며라.
덜 욕심내라.

 

반짝이는 말 대신
흰 비단처럼
그대로 드러나고,

 

잘 세운 계획 대신
통나무처럼
서 있어라.

 

욕심을 줄이면
경쟁이 사라지고,
사사로움이 줄면
사람이 돌아온다.

 

세상을 바꾸는 건
새로운 가르침이 아니라,


불필요한 말을
멈추는 것이다.

 

2025.12.27.

Horus Hawks