(@) 第69章 哀者勝矣 감히 먼저 나서지 않고 물러서며, 전쟁을 슬퍼하는 자가 이긴다.1. 원문 해석[현토 원문][핵심어 정리]用兵(용병) : 싸움을 다룸 / 충돌의 순간을 건너는 법不敢爲主(불감위주) : 주인이 되려 하지 않음 / 먼저 나서지 않음爲客(위객) : 손님이 됨 / 상황에 자신을 맡김退尺(퇴척) : 한 자 물러남 / 먼저 비켜섬行無行(행무행) : 하는 듯 안 하는 움직임攘無臂(양무비) : 팔 없는 듯 막아냄 / 힘을 드러내지 않음扔無敵(잉무적) : 적이 없는 듯 내려놓음 / 적대감 제거執無兵(집무병) : 무기를 들지 않은 듯 들고 있음輕敵(경적) : 적을 가볍게 여김三寶(삼보) : 慈(자비), 儉(검소), 不敢爲天下先(앞서지 않음)哀者(애자) : 슬퍼하는 자 / 싸움을 원하지 않는 자[원문..